Klip af passende længde og fjern beskyttelsesfolien. Fastgør tapen mod underlaget omhyggeligt med tryk fra midten af tapen ud mod begge kanter. Ved længere stykker fjern lidt af beskyttelsesfolien først, fastgør og rul ud samtidig med at folien trækkes af. Klip af efter ønsket længde. Med eftertryk over hele taperyggen opnås den bedst mulige vedhæftning (brug med fordel en rulle ved monteringen). Lad altid det første stykke på rullen inklusive mærkningsetiketten være synligt et sted på det
det tapede objekt. Ved brug på diffusionsåbne overflader som vindbeskyttelse, undgå bredere tapning end tapens bredde eller op til 75 mm. På mindre begrænsede områder som tilslutninger/gennemføringer kan overlappende tapning tillades 1,5 x tapebredden. Ved tapning af fuger udvendigt omkring vinduer og døre, se separat beskrivelse (Tæt Rigtigt, Forhindre lækage ved vinduer og døre).
Vid skarv skall tejpen vara fäst till hälften på det ena underlaget och till hälften på det andra. Skarv skall vara överlappsskarv av duken. Inga otätheter får finnas i det slutliga skarvförbandet. Vid eventuella tvärskarvar görs överlapp av mindst 50 mm. Hvis det er nødvendigt at forstærke monteringen, kan 1,5x tapen påføres i bredden eller kryds-tapes med kortere stykker på tværs og forbi den underliggende tape (ca. 30 mm).
Vid skarv skall tejpen vara fäst till hälften på det ena underlaget och till hälften på det andra. Inga otätheter får finnas i det slutliga skarvförbandet. Vid eventuella tvärskarvar görs överlapp av mindst 50 mm. Börja alltid med stående skarvar i skivor längst ner på ytterväggen (första våningsplan) (3.1). Därefter tejpas liggande skarv i överkant på dessa skivor överlappande (1/4 av tejpens bredd) de stående tejpningarna (3.2) och mot hammarband/avslut eller mot nästa övre skivrad (ex andra våningsplan). Eventuellt ny övre skivrad (andra våningsplanet) tejpas med stående överlappande tejp (1/2 av den liggande tejpens bredd) (3.3). Ordningen blir uppåt: stående, liggande, stående och liggande osv.
Gäller genomföring i vindskyddsduk eller skiva. Tejpning sker överlappande i två varv runt den fyrkantiga profilen med en tejpbit per kant och varv. Första varvet (A) görs med 1/3 av bredden på väggytan och 2/3 på profilen/bjälken enligt ordningen A.1, A.2 og A.3. Andra varvet (B) utförs lika som första fast med 2/3 av bredden på väggytan och 1/3 på profilen/bjälken (B.4, B.5 og B.6).
C. Skæring, foldning og overlap
Tejpbitarna skall, i var varv (C), overlappes helt i hjørnerne og skæres med barberblad (eller klippes
med sax), ca. 5 mm från det innersta motstående hörnet och utåt – diagonalt (C.1). Vik ut dessa båda flikar mot respektive yta (vägg och profil/bjälken) med tryck (C.2). Släta till och tryck in materialet noga och speciellt i innerhörn. Fortsätt sedan lika runt om (C.3, C.4 og C.5). Avsluta med att pressa och trycka en extra gång runt om den färdiga tätningen (C.6).
Gælder skade i vindbeskyttelsesdug eller plade. Skær til nødvendige tapelængder efter skadens maksimallængde.
Tap skadens længde, så der sker overlap omkring skaden (mindst 30 mm) og eventuelt mellem tape stykkerne (mindst 30mm) med overlap) Tryk og glat tape-forbindelsen ud. Begræns heltapede skader i diffusionsåbne underlag som vindbeskyttelse med maksimale bredder op til 100 mm og 500 mm längd. Är skadan större bör lagning utföras enligt nästa punkt (6.) Exponerad klammer eller spik i vindskyddet räknas som skada och skall för optimalt väderskydd skyddstejpas med tejpbit (60 x 60 mm).
Ved skade i vindbeskyttelsesdug, skær til nødvendig reparationsstykke af vindbeskyttelsesdugen. Tape med tilpassede tapestykker i enkel bredde, som samlingstape, lukket rundt om stykket med overlappende hjørner. Ved skade i vindbeskyttelsesplade, udskift den beskadigede del af hele pladen (passende den bagvedliggende regelstamme) med nye fastgørelser og samlingstape rundt om.